Freitag, 3. Mai 2013

004 - Bestimmter Artikel - El artículo determinado

Este artículo está inspirado y en parte tomado de la Gramática sucinta de la lengua alemana, de Otto - Rupert, de la Editorial Herder. Para más información, visite una biblioteca de lenguas o, en su defecto, la librería más cercana.




En alemán hay dos tipos de artículos: el artículo determinado y el artículo indeterminado.

El artículo determinado sirve para indicar el género de los substantivos. En alemán se consideran tres géneros y, para cada uno de ellos, el artículo determinado tiene forma peculiar:

der      se usa para el masculino:         der Vater     (el padre)
die       se usa para el femenino:          die Mutter    (la madre)
das      se usa para el neutro:               das Kind       (el niño)

IMPORTANTE:
El género de los substantivos no siempre es idéntico en ambas lenguas; de aquí la necesidad de aprender el vocablo alemán con su correspondiente artículo.

Los cuatro adjetivos siguientes tienen análoga terminación que el artículo determinado:

(Masc.)            (Femen.)               (Neutro)
dieser               diese                     dieses                   este, esta
jener                 jene                      jenes                    ese, esa; aquel, aquella
welcher?          welche?                welches?             ¿qué?, ¿cuál?
jeder                 jede                      jedes                    cada, toda


Ejemplos / Beispiele

dieser Vater           (este padre)
jene Mutter            (esa madre)
welches Kind?       (¿qué niño?)
jeder Baum           (cada árbol)
diese Rose             (esta rosa)
jenes Haus            (aquella cosa)


Vocabulario / Wortschatz




Observaciones

1. El adjetivo es invariable cuando está separado del sustantivo por el verbo auxiliar sein (ser o estar):

der Mann ist (nicht) alt                               el hombre (no) es viejo
die Frau ist (nicht) alt                                 la mujer (no) es vieja
das Haus ist (nicht) alt                                la casa (no) es vieja
der Mann und die Frau sind (nicht) alt       el hombre y la mujer (no) son viejos

2. En alemán, los substantivos llevan letra inicial mayúscula, y los signos de interrogación y de admiración se ponen únicamente al final de la cláusula que deba llevarlos.


Ejercicio / Übung
Analice las siguientes oraciones:

Der Mann und die Frau. Der Garten und das Haus. Die Mutter und das Kind sind hier. Welches Kind ist klein? Jenes Kind ist klein. Dieser Hund ist nicht groß. Jener Garten ist klein. Diese Feder ist nicht gut. Wie ist diese Stadt? Diese Stadt ist groß. Jene Katze ist nicht klein. Wie ist dieser Wein? Dieser Wein ist gut. Die Tochter ist jung. Jener Mann ist alt. Nicht jedes Buch ist gut. Dieses Brot ist gut.

Tarea / Aufgabe
Traduzca al alemán las siguientes oraciones:

El padre y la madre son buenos. El hijo y la hija son jóvenes. Esa ciudad no es grande. Aquella casa es pequeña. ¿Cómo es esta rosa? Esa rosa es pequeña. Aquel gato es viejo. Este niño no es alto. Este bastón no es grande. El pan es bueno. ¿Cómo es este jardín? Este jardín es pequeño. Todo niño es joven. ¿Cómo es esta pluma? Esta pluma es buena. Esta casa es pequeña y nueva.

Keine Kommentare: